지음지교 知音之交 : destin qui lie des amis proches




Ce dicton chinois. Mais il est souvent cité en Corée aussi. Il signifie une grande amitié entre les personnes qui se comprennent à demi-mot, et ce, même dès le début de leurs échanges.  Voici son histoire.

C’était l’époque de la période des Printemps et Automnes (771-256 av. J.-C.) , appelée l’ère Chunqui (春秋 ).

Dans le pays de Jin (晉) habitait un virtuose du geomungo, une espère de lyre locale. Il s’appelait Yoo Baek-ah (兪伯牙), originaire du pays de Chu (鄒). Un jour, il eut l’occasion de retourner dans son pays natal en tant qu’émissaire du pays de Jin.

Le soir de son arrivée à Chu, lorsque Yoo traversait une forêt, la pleine lune l’inonda de sa douce lumière.
Emerveillé par ce beau paysage nocturne, Baek-ah se mit à jouer du geomungo sous un pin.

Or, à cet instant-là, un jeune bûcheron, appelé Jong Ja-ki (鐘子期), se reposait derrière cet arbre.
Et même après que Baek-ah eut fini de jouer, Ja-ki restait quelques instants les yeux fermés comme son âme voyageait encore dans ce monde féerique de la musique de Baek-ha qu’il venait de découvrir.

Ils devinrent ainsi, dès leur première rencontre, les meilleurs amis car aucune personne ne comprenait aussi bien la musique de Beak-ah que Ja-ki.

Tout au long du séjour de Baek-ah à Chu, ils se virent tous les jours. Baek-ah enchantait son ami de sa musique alors que Ja-ki comblait de joie le joueur de geomungo avec ses commentaires qui montraient qu’il comprenait parfaitement ce que Baek-ah voulait exprimer par son jeu.

Lorsque la mission de Baek-ah à Chu fut achevée, ils se quittèrent en se promettant de se revoir l’année suivante.

L’année suivante, le musicien alla voir son ami comme promis mais ce dernier avait rendu son dernier souffle entre-temps.

Après avoir joué son dernier morceau devant le tombeau de Ja-ki, Baek-ah coupa toutes les cordes de son instrument en s’écriant : « Comme celui qui comprend mieux que personne mon univers musical n’est plus, à quoi serviront désormais mes sons ! »

C’est curieux, en effet, qu’il y ait des gens qui se comprennent bien mieux qu’entre vieilles connaissances dès leur première rencontre, comme s’ils se connaissaient depuis bien long temps.

Un destin ou une vie antérieure les lieraient-ils ? 





Commentaires

Enregistrer un commentaire