« J’ai trouvé un escargot dans les feuilles de périlla que ma voisine m’avait offertes! », me téléphona à la hâte maman il y a environ un mois. « Je vous l’apporte. Les oursons vont l’adorer ! »
En effet. Les petits poussèrent un grand cri de joie : « Youpi, un escargot ! Trop mignon. Si on l’élevait ? » J’étais plutôt réticente mais les enfants firent des recherches pour me démontrer qu’il fait partie des animaux de compagnie. « On peut même acheter sa nourriture en ligne. »Je le baptisai « Dalpengssi, 달팽씨 :: » qui veut dire tout bêtement « Monsieur l’Escargot ».
« Mais c’est bizarre, quand on y pense, me demanda le petit. Pourquoi cet escargot-ci, mais pas un autre, qui se trouvait dans les feuilles de périlla de mamie ? En fait, pourquoi suis-je né ton fils mais pas celui d’une autre ? Et pourquoi t’es-tu mariée avec papa plutôt qu’avec un autre ? »
Sa question me fit sourire car je me souviens d’avoir posé à peu près la même question à mon père à son âge. Papy Ours me répondit : « C’est en raison de notre inyeon. Le Ciel en avait voulu ainsi. »
Donc, c’est en raison d’inyeon que Dalpengssi est parvenu jusqu’à la famille Ours.
Inyeon… Ca fait partie des mots que les Coréens utilisent le plus souvent dans leur quotidien. Certains d’entre vous l’auront certainement remarqué dans les séries. En effet, ce concept sert souvent de leitmotiv des k-dramas, des films, des romans, etc. Mais qu’est-ce que cela signifie exactement ?
Ce mot est, avant tout, un terme bouddhistes, ce qui désigne « la cause principale, ‘in, 인’ » et « les facteurs physiques qui conduit la cause principale à aboutir à un résultat, ‘yeon, 연’ ». Par exemple, le grain, c’est « in » et d’autres éléments, tels que la qualité du sol, le climat, l’intervention humaine, etc, qui contribuent, ou pas, à transformer le grain en un fruit, relèvent de « yeon ».
Ainsi, le bouddhisme avance ce principe pour expliquer pourquoi il nous arrive tels ou tels faits, que nous rencontrons telles ou telles personnes, voire tels ou tels animaux et objets, etc. Selon cette religion, ce sont les résultats des actes et des rencontres que nous avions eus dans notre vie précédente. Par exemple, autrefois, on disait en Corée, pour rire, que ce sont des ennemis jurés qui renaissent dans la vie suivante comme époux.
La morale de cette théorie ? C’est, entre autres, qu’il faut essayer de faire du bien dans notre vie présente pour minimiser des mauvais sorts et rencontres que nous devront affronter dans la vie suivante. Une manière d’inciter les gens à faire de bonnes actions et éviter de faire mal aux autres.
De son côté, le Grand dictionnaire de coréen définit inyeon comme « les relations ou les liens qui s’établissent entre des personnes ou entre des personnes et des objets. »
Mais sur le terrain, inyeon revêt, souvent, un caractère fatal auquel on ne peut échapper. Ainsi, ce mot est traduit fréquemment comme « destin ». Moi, j’aime le traduire par « rencontre prédestinée ».
Vous croyez au inyeon ?
En guise de conclusion, je vous présente une chanson de la célèbre chanteuse Lee Sun-hee qui s’appelle justement L’Inyeon :
Inyeon : https://youtu.be/g8dGpQ0yy8A?si=4_PJlN3OneAwsl05
- Texte traduit par Shim So-jeong
Je te le promets : lorsque cet instant se sera écoulé
Et que viendra le jour où nous nous reverrons,
J’abandonnerai tout pour suivre le chemin qui me reste
A tes côtés.
On l’appelle inyeon, on ne peut y échapper.
Dans ma vie, pourrai-je accueillir encore
Une journée aussi splendide qu’aujourd’hui ?
Sur ce chemin de ma vie éprouvante
Mon chéri, tu es un cadeau.
Pour que cet amour ne soit pas rouillé,
Je l’astiquerai et le lustrerai.
Notre rencontre fut courte comme un moment d’ivresse
Mais nous ouvrîmes vite le cadenas pour nous y blottir.
Même si notre amour n’aboutira pas,
Je n’ai aucun regret puisque rien n’est éternel.
On l’appelle inyeon, on ne peut y échapper.
Dans ma vie, pourrai-je accueillir encore
Une journée aussi splendide qu’aujourd’hui ?
J’ai tant de choses à te dire mais tu dois déjà les connaître.
Le jour où nous nous reverrons
Après avoir parcouru de longs chemins,
Ne me lâche plus jamais.
Cet amour qui nous est interdit dans cette vie,
Cet inyeon que nous n’avons pu achever ici-bas.
Le jour où nous nous reverrons
Après avoir parcouru de longs chemins,
Ne me lâche plus jamais.
Commentaires
Enregistrer un commentaire